本帖最后由 ararat-tempest 于 2015-6-28 19:58 编辑
『無き闘争歌』naki tousouka
标题含义:无尽的斗争歌
前言
zengen
心のみ
kokoro nom
【查看更多内容请登录哈】
看不懂,膜拜大神~
#20tすごいよね、お兄さん2333
【链接登录后可见】
麻麻!!这个楼主好厉害!!!
俳句什么的我觉得要写出来真的是下了一番功夫! ...
O_O
thx a lot!
俳句什么的我觉得要写出来真的是下了一番功夫!
楼主忙着办各种证还要回学校取东西,暂时没时间创作了,大脑一片混乱只好听歌疗伤...
不过剩下的部分正在整理中。
面临失业危险中O_O
坐等译文... 原创什么的好赞!
下边就是译文啊@@27!!
公告:暑假班正式开课了,我需要稍微忙一段时间,然后我就把后半部分整理完。
本帖最后由 ararat-tempest 于 2015-7-20 20:25 编辑
其の冴
sono go
闇の部屋
yami no heya
幻光
maboroshi hikari
凍てるから
iterukara
……
自らために
mizukara tameni
窓裏
哇,还不错吗~第一次得到这种让人很有信赖感的肯定判断,真是感觉有自信多了
嗯 起了独有的名 ...
楼下更新!
2333真是脑洞。不过那也得到10再说,毕竟之前的标题里的数字是有深意的。
不错,表扬斑竹~水平挺好,过N3应该没问题了。
之后更新的我打算给每一首都加名字而不是用第几篇代替。 ...
@@5!!哇,还不错吗~第一次得到这种让人很有信赖感的肯定判断,真是感觉有自信多了@@7!!
嗯 起了独有的名字之后,就都将走出总辑的限制,成为了可以独立出世的存在
少数几句会读的都感觉好棒!!韵律感清淡干净就是可爱的和歌!!!
啊好想认得更多日语汉字啊TAT
对了!抄 ...
之后更新的我打算给每一首都加名字而不是用第几篇代替。
决定标注罗马音@@27!!
本帖最后由 balanlannie 于 2015-6-28 17:20 编辑
对了!抄送一位@fxxxxl
我还记得对fl桑感叹【夢のまた夢】_(:з」∠)_